原住民族語言線上詞典
書寫符號

目前教育部與原住民民族委員會所頒佈的排灣族語音符號系統是以三地門鄉、泰武鄉和瑪家鄉為核心區域的makazayazaya方言為主。

語音符號:四個母音與二十四個子音
a p tj q m lj
i b dj v n r
u t k s ng
e d g z c u
  dr ' h l i

(1) 子音(aljaljak)例字
子音為詞首的狀況

*makazayazaya方言中的tjanavakung部落會發﹝s﹞為﹝h﹞如ti sun
  a i u e
p pana ‘河’ pitju ‘七’ puluq ‘棉’ pedjamuq ‘流血’
b banal ‘禿’ biri ‘最差’ bubung ‘泡泡’ beneq ‘泥濘’
t takit ‘工作刀’ tilju ‘菜板’ tutu‘奶’ tezak ‘水滴’
d dangas ‘邊陲’ dingding ‘蝸牛’ duduan ‘氣憤’ dedet ‘近’
tj tjaupu ‘頭巾’ tjidjeq‘間隔’ tjuqulj ‘相思樹’ tjelu ‘三’
dj djengec‘飯粒’ djilung ‘水缸’ djui ‘刺’ djekap ‘腳印’
k kama‘父親’ kina‘母親’ kula ‘腳’ keman ‘吃’
g gadu‘山’ gidi ‘側邊’ gumac‘爪’ gemgem ‘握拳’
s sasequ ‘臭’ siqunu ‘小刀’ sudju ‘情人’ semenai ‘唱歌’
q qacang ‘豬’ qiljas ‘月亮’ quzang ‘蝦’ qecilu ‘蛋’
´ ´a´a ‘烏鴉’ ´isai(男名) ´uni(女名) ´eleng(女名)
v vaqu‘小米’ vitjuqan‘星星’ vurasi ‘地主瓜’ veljevelj ‘香蕉’
z zaljum ‘水’ zian ‘舞’ zuyu‘瓢’ zemzem ‘暗’
h hana ‘花’ hikuki ‘飛機’ hun ‘你/妳’ halad ‘伴侶’
m macaqu ‘聰明’ minasi‘呼吸’ mui‘白卵石’ mekelj ‘賽跑’
n nasi ‘氣息’ nima ‘誰的?’ nungida ‘何時?’ neka ‘沒有’
ng ngadan ‘名字’ ngicu ‘食物皮’ ngudjus ‘鼻子’ ngeruq ‘斷節’
l lava ‘飛鼠’ liljuk ‘桑葚’ luseq‘淚’ lemivu ‘侵占’
lj ljamljam‘薑’ ljiv ‘穴’ ljuseq ‘骨髓’ ljemules‘經常’
r drusa ‘二’ ricing ‘枝幹’ rusung ‘監獄’ remngez ‘阻擋’
u        
y yakubu ‘雅各’ yisu ‘耶穌’ yuhan ‘約翰’  
tisun(你)發音為tihun. salasaladj(夥伴)發音為halahaladj. 雖然如此,本詞典以多數使用者為主。
子音為詞尾的狀況
a i u e  
tjukap ‘鞋子’ kalipkip ‘眨眼’ minaqup ‘洗臉’ deljep ‘牆壁’ p
cemabecab ‘拍手’ cemibacib‘敲’ semukub ‘敬禮’ semkeb ‘孵蛋’ b
kaljat ‘手環’ tjakit ‘工作刀’ parut ‘弱’ ljelet ‘嘴唇’ t
metad ‘乾’ vukid ‘森林’ marudmud ‘脆’ taqed ‘睡’ d
sepatj ‘四’ rikitj ‘短’ marekutj ‘怕’ ljupetj ‘塞住’ tj
saljinga‘羨慕’ vidjvidj ‘蟬’ remasudj ‘召集’ lemamedj ‘吞’ dj
aljak ‘孩子’ vecik ‘字’ puk ‘樹豆’ ljavek ‘河’ k
qauzung ‘蟑螂’ saregseg‘行動聲’ cemugcug ‘敲門’ lemegeleg ‘搖’ g
qiljas ‘月亮’ aljis ‘牙齒’ ngudus ‘鼻子’ djemiqes‘澆水’ s
kaukav ‘鐮刀’ kaiv ‘晚餐’ cemauv ‘包種’ tjeljev ‘河水漲溢’ v
kapaz ‘根’ raljiz ‘颱風’ likuz ‘背後’ kezkez ‘釘子’ z
mutjaq‘吐’ misiq ‘小便’ djamuq ‘血’ djemameq ‘抓’ q
car ‘漆’ magirgir ‘撕裂’ tjukur ‘軛’ kereker ‘女名’ r
vusam ‘種子’ kemim‘找’ zaljum ‘水’ gemegem ‘握拳’ m
djalan ‘路’ amin ‘沒了’ pacun ‘看’ tiaken ‘我’ n
gang ‘螃蟹’ ricing ‘枝幹’ djlung ‘水缸’ mezeng ‘雕 ’ ng
gumac ‘爪子’ viljic ‘拉’ siuc ‘腰’ marengec‘吃醋’ c
cungal ‘膝蓋’ rail ‘猴子’ lukuc ‘山蘇’ cemel ‘藥/草’ l
langalj ‘連杯’ kerilj ‘麻雀’ kuzulj ‘千’ cekelj ‘妻子’ lj
ciqaw ‘魚’ kasiw ‘樹’     u
        i
        h
        dr
註:makazayazaya方言中不把雙唇半母音﹝u﹞做為字首。除此之外,舌面半母音﹝i﹞、喉擦音(清)﹝h﹞喉塞音(清)﹝’﹞及捲舌塞音(濁)﹝dr﹞不用在詞尾。
母音(kinakina) :母音的發音部位與方法
  扁唇 展唇 圓唇
    
 i   u
     e  
     a  
(1)單母音
母音 說明 例字
i   /i/ 1.舌面向前提高,嘴型緊繃成一條線。 ita(一)
tialj(肚子)
mui(白石頭)
2. 出現於字首、字中或字尾。
e   /e/ 1.舌面中央提高,嘴型微張。 sepi(夢)
tialj(肚子)
mui(白石頭
2.出現於字中。
u   /u/ 1.舌面後提高,嘴型縮小。 ui(是的)
zaljum(水)
vuvu(祖父母)
2.出現於字首、字中或字尾。
若/u/出方母音之後,則改唸成/u/。 ngiau(貓)→ /ngiaw/
ciqau(魚)→ /ciqaw/
(2)雙母音
母音 例字
/au/ caucau(人類) sauri(再見)
/ai/ kaiv(吃晚餐) cuai(長時間)
/ua/ mua(棉花) nguanguaq(漂亮的)
/ia/ tial(肚子) siav(湯)
/ui/ ui(是的)mui(白石頭)dui(荊棘)
子音24個的發音部位及方式(並非每個方言都有下列子音):
發音部位及方式 子音
雙唇塞音(清) p
雙唇塞音(濁) b
舌尖塞音(清) t
舌尖塞音(濁) d
捲舌塞音(濁) dr
舌面塞音(清) tj
舌面塞音(濁) dj
舌根塞音(清) k
舌根塞音(濁) g
小舌塞音(清) q
喉塞音(清)
舌尖塞擦音(清) c
唇齒擦音(濁) v
舌尖擦音(清) s
舌尖擦音(濁) z
喉擦音(清) h
雙唇鼻音 m
舌尖鼻音 n
舌根鼻音 ng
舌尖顫音 r
舌尖邊音 l
舌面邊音 lj
雙唇半母音 u
舌面半母音 i

註明﹕

1.目前的二十四個子音並沒有完全呈現排灣族方言特色。尚有不同方言群的特殊聲韻待專家來認定並標符號。

2.排灣族的基督教宣教歷史是由北廣傳到中部﹑南部﹑東部的排灣族聚落。傳道初期的傳道人是北排灣族的傳道者。講道傳信息是用北排灣的方言﹐但是也相對的也學到許多方言的特色及詞彙。就語言的相對比較及詞彙的運用都可以靈活轉換。翻譯聖經的過程中﹐有考慮到方言群的代表﹐只是為使教會有統一的排灣族聖經﹐仍然以vuculj方言為主。

3.原住民委員會確認版的羅馬拼音和教會版的羅馬拼音書寫差別在於捲舌塞音(濁)、舌面塞音(清)、舌面塞音(濁)的符號。

發音部位及方式 教育部與原民會確認版 教會版的羅馬拼音
捲舌塞音(濁) dr dr
舌面塞音(清) tj t
舌面塞音(濁) dj d
舌面邊音 lj l